Yoo
2008年07月27日
12:43
ブログ見ていて、明らかな英語の間違いとか見つけることがあるんですが。
数日前に見かけたのは、SL Exchangeに出品しましたという記事で、記事中の画像に見えていた商品説明文の出だしがこんな感じでした。
Please equipment and use ...
どうやら箱から取り出して使ってくださいといいたかったようです。しかし、equipmentは名詞で文法的に変ですし、ニュアンスとしても微妙。
SL的には、Please rez ...とかの方が多分いいんでしょう。
まあなんとなく意味は取ってもらえるかもしれませんが、こんな調子の紹介文で、「こんなのに金払って大丈夫か?」とか思われないかと……。
ですが、いきなり面識のない人間がそういうのを指摘すると、気持ちよく受け入れてくれる人ばかりとは限らないという
苦い経験を一ヶ月前にしたばかり。
でも、明らかにこの英語では損だと思うんですよねー。